
Aiace Oileo rapisce Cassandra', di Solomon Joseph Solomon, 1886
ATROPO E CASSANDRA
Questo tempo, beffardo e crudele,
sa di vento e procelle,
sa di giorni arenati sulle sponde d'ieri,
sa di maree e dolorosi incontri
dove mi persi a narrare di me.
Ore, a stento raccolte,
filano noia e scontri,
apatia, bugie, racconti,
sogni in cassetti ingombri.
Lacera è la mia mente,
afflitto il cuore.
Atropo sfila i grani d'un tempo,
impietoso al pari d'un vento
fugace e iracondo
che risuona nelle notti e nei giorni
in cavità sommerse da onde.
Mi fermo a rimirare la plaga,
non dà segni di vita,
immobile come l'anima mia,
stanca e affranta, Cassandra,
muta davanti alla Clessidra.
***
ATROPO AND CASSANDRA
The present time,
mocking and cruel,
tastes of wind and storms,
of days stranded on past's shores,
tastes of tides and painful encounters
in which I lost myself in contemplation.
Hours, collected with difficulty,
parade boredom and clashes,
apathy, lies, stories,
dreams in cluttered drawers.
Torn is my mind,
afflicted my heart.
Atrope shows the grains of a
merciless time like a fleeting,
wrathful wind
echoing through dark nights,
hollows submerged by waves.
I gaze at the sea, which
gives no sign of life,
motionless as my soul,
weary and alone, Cassandra,
mute before the Hourglass.
Translated by Franca Colozzo
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.