IN MORTE DI MILENA
Sono fronde a parlare o lontane onde?
S'alza il vento per te ch'amavi il mare
Accarezzando il ritmo delle maree …
Tu sei nell'etere o altrove, cognata mia,
Eppure nuova veste indossi ora.
Milena sorride dagli spazi siderali,
Da dimensioni astrali.
È dato ai morti capire l'enigma della vita?
Morire? Sognare? Volare?
Il tempo fluente appare com'un rivo
Dove soffermarsi non è dato
Mentre l'attimo presente è già passato.
Buon riposo, cara sorella di vita,
Buon riposo agli albori del giorno
Che nasce e muore
Senza arrestarsi mai finché c'è il sole.
E tu da dove mi stai guardando?
Da quale dimensione siderale?
Afferro l'attimo e l'inchiodo ora.
Ma so che sei uscita dal tunnel di luce,
Uscita al vero e forse
Nel nascituro nipote s'incarnerà
L'anima tua, lo spero.
Lo sperano tua figlia in attesa e tutti noi
Assorti nel dolore di oggi.
Lieve sarà il tuo passaggio verso le stelle,
Lieve come la vita ai tuoi offerta in dono.
***
(EN)
ON THE DEATH OF MILENA
Are trees talking or offshore waves?
The wind rises for you who loved the sea
Caressing the rhythm of the tides ...
You are in the ether or elsewhere, sister-in-law,
Yet you wear a new dress now.
Milena smiles from sidereal spaces,
From other astral dimensions.
Are the dead given to understand the enigma of life?
To die? To dream? To fly?
The time that flows appears like a stream
Where to dwell is not given
While the present moment has already passed.
Rest in Peace, dear sister of life,
Good rest at the dawn of the day
That is born and dies
Never ceasing as long as the sun in the sky.
And where are you looking at me from?
From what sidereal dimensions?
I grasp the moment and nail it now.
But I know you're in the tunnel of light,
Emerging to the truth and perhaps
In the unborn grandchild,
your soul will incarnate.
Your pregnant daughter and all of us hope
But gentle will be your passage to the stars,
Gentle as your life offered as a gift to yours.
Translated into English by Franca Colozzo
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.