Pubblicato il 06/11/2019 12:12:16
Eran belli i tuoi capelli che tremavano nel sole, che fuggivano gli errori, sempre intenti al professore.
Un cancello tra le rose si schiudeva innanzi a noi; tra il respiro di ogni cosa, ti baciai senza parole.
D’improvviso apparve un ponte; sormontava quel quadretto e la vidi, la casetta tra gli ulivi e il bergamotto.
“Professore, ho perso il tempo… io non so cosa mi accada; ti ho pensato in riva al mare e ti penso ovunque vada. Ho tradotto le frasette, ma non oso andar lontano…
Se ho sbagliato, ciò che ho detto, puoi correggermi, se vuoi.”
---
Nota esplicativa: In questo brano come in molti altri, mi immedesimo nel ruolo del poeta G.Pascoli, professore di Lettere Latine. Si parla di un amore tra il docente e la sua studentessa. La studentessa nell’esprimere il proprio parere, sui nostri progenitori, gli antichi Romani, si era un po’ confusa… e candidamente aveva criticato il Latino, ritenendolo difficile da tradurre per la lunghezza “estenuante” dei periodi. Il Professore, rimprovera la fanciulla, con aria severa e le fa capire che la lingua Latina è semplicemente armonia delle parole e, quindi, musica. Questa poesia è un idillio, una storia d’amore tra il professore e l’allieva.
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 1 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Giuseppina Iannello, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|