Amicizia
Nella tua compagnia innominabile
solo parole di lode veicolano a Te.
Per le parole ti conosciamo,
per esse esistiamo.
E che sono per esprimere Te?
Unicità diluita,
pazienza di quiete quando adombri.
Il nome è semplice e chiaro,
fuoco dolente del focolare dove si nomina, si gioca e muore.
Mi alzo e vado verso te.
La virtù del dolore è la perdita,
e la perdita è nudità.
E la nudità è libertà,
omogeneità di pianura verso la pace oscura della sera.
Amistad
En tu compañía innombrable
solo palabras de loas conducen a ti.
Por las palabras te conocemos,
por ellas existimos.
¿Y qué son para expresarTe?
Unidad diluída,
paciencia de quietud cuando oscurece.
El nombre es simple y claro,
fuego doliente de los hogares donde se nombra, se juega y muere.
Me levanto y voy hacia ti.
La virtud del dolor es la pérdida,
y la pérdida es desnudez
y la desnudez es libertad,
homogeneidad de llanura hacia la paz oscura de la tarde.
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Francesca Lo Bue, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.