Pubblicato il 20/03/2020 17:14:13
Emily Dickinson Poem 919
If I can stop one Heart from breaking
I shall not live in vain If I can ease one Life the Aching Or cool one Pain
Or help one fainting Robin Unto his Nest again I shall not live in vain
Poesia 919
Se potrò fermare una spezzatura di cuore
Non vivrò invano Se potrò attenuare a una vita il dolore O lenire una pena
O aiutare un pettirosso in svenimento A tornare al nido nuovamente Non avrò vissuto vanamente
Se potrò impedire che un cuore si spezzi
Non vivrò invano Se potrò attenuare a una vita il dolore O lenire una pena
O aiutare un pettirosso in svenimento A tornare al nido nuovamente Non vivrò invano
traduzioni di Marisa Madonini
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Marisa Madonini, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|