Pubblicato il 04/03/2018 17:09:20
La neige est le poème de l'hiver Constellation d'étoiles blanches Comme souvenirs d'enfance Dans la lumière oubliés Les rues glissent et les voix s'estompent Tableau mouvant des visages et des yeux Février 218 Traduzione in italiano di Francesco Casuscelli La neve è la poesia dell’inverno È una costellazione di stelle bianche È come i ricordi dell’infanzia Nella luce dimenticata Le strade scivolano e le voci si affievoliscono Un quadro in movimento del viso e degli occhi
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Francesco Casuscelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|