Pubblicato il 23/06/2013 10:46:50
CONSTRUÇÃO DA VIDA
Tropeço nos meus sonhos e flutuo, Ave em busca de pouso momentâneo, Esse espaço (tão mágico) construo Para breve repouso, sucedâneo Do infinito descanso do futuro. E, trôpego de espanto e ousadia, Em arrojo de pássaro liberto Enfrento o desafio deste incerto Roteiro de meu sonho e de meu dia.
COSTRUZIONE DELLA VITA
Inciampo nei miei sogni e fluttuo, Uccello in cerca di porto momentaneo. Edifico questo spazio (così magico) Per un breve riposo, succedaneo Dell’infinito alloggio del futuro. E, tremante di audacia e stupore, Con slancio di uccello liberato Affronto la sfida di questo incerto Tragitto del mio sogno e del mio giorno.
(testo inedito, traduzione dal portoghese di Vera Lúcia de Oliveira, vedi http://www.filidaquilone.it/num011oliveira.html)
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 1 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Loredana Savelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|