Vagava nell'aria torbida e una lama stretta,
consumava omicidi quella notte,inseguiva il criollo
per vendetta del compadrito morto in Plaza Mayor
con uno sparo,con un inganno.
Dietro le pareti sospettose avvenne quella raffica :
el tango del cuchillo
nella coda verde dei suoi occhi duri,mi brillò
Andavo cercando Madrilena nell'arrabal,mia sorella,
come una incerta rosa valorosa della Sierra Morena,i miei natali.
Dietro i bidoni,quel suono all'angolo della bocca,mi tradì,
scambiando delle sillabe l'ordine alle parole verse,
narimi,nell'arpeggio balbettò
C'è altra brace nella polvere,c'è dell'altro:
il peso della spada silenziosa,
nell'asfalto i miei piedi nudi,il ciuffo nero
e quel segno,l'inciso innominabile alla sfida,
il giallo in ali al petto il rosso:un simurgh
come un geco il tatuaggio,mio orgoglio,
per tre dirham mi svelò il respiro,
tra queste cose,in un cantone del suburbio,
per un grammo mi mondò.
C'è stato solo il tempo,solo il tempo dell'ocho
una milonga per me, in un istante eterno il canto
-senza un prima, senza il dopo- l'otto
al mio eroe,un coltello del nordest, ci unì
Nel passo,nell'elegia,mi feci donna improvvisando il salto,
"el tiempo que trama en la milonga venturosa
la fiesta y la inocencia del coraje,odo l'eco en un istante
brillaron le mani de color dell'Alcazar en la vereda"
appena eri ombra scura,e subito perdido.
El Sur custodisce quel segreto,
di guerra dei mosaici i fiori
dove la pelle luccica la fiamma del ritorno
Qualcuno fece il nome,qualcosa anche
si disse in un cantone di un coltello,una stazione.
-Ti sei giocato la vita? -
Mi sta cercando quel nome,il brillio del dono.
Solo Dio può sapere ciò che si cela nel nome,
il rigonfio del coltello,
"en los ojos el brillo y cerca corazón,el bulbito"
Ed ora io, sul patio col pergolato,sulle cime della Sierra,
all'alba dell' ombù, nelle mie mani dure
guardo brillare le vene come tendini di un laccio
dove s'intrecció la nostra storia a nuove pietre
Un Solo Nome, in fondo, resterà
tra queste cose del tempo,
dove ho giurato in quel tango
del Ocho, l'Amor
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Amina Narimi, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.