[ Traduzione di Claudio Angelini ]
WEGGEBEIZT VOM
Weggebeizt vom
Strahlenwind deiner Sprache
das bunte Gerede des An –
erlebten – das hundert –
züngige Mein –
gedicht, das Genicht.
Aus –
Gewirbelt,
frei
der Weg durch den menschen –
gestaltigen Schnee,
den Büßerschnee, zu
den gastlichen
Gletscherstuben und – tischen.
Tief
in der Zeitenschrunde,
beim
Wabeneis
wartet, ein Atemkristall,
dein unumstößliches
Zeugnis.
*
CORROSA E ANNULLATA
Corrosa e annullata
dal vento raggiato della tua favella,
la ciancia policroma
del vissuto, la centolingue
mia poesia, la poenulla.
Uscito
dal turbine
libero
il passo attraverso
la neve di forme umane
la neve di penitenti
verso le ospitali
stanze dei ghiacciai, e i tavoli.
In fondo
alla crepa dei tempi
presso il favo di ghiaccio
attende, cristallo di respiro,
la tua inconfutabile
testimonianza.