Preghiera sottesa
Sottende la mia preghiera
un mondo che va alla deriva.
Sento così per ogni dove ...
Concisa e stringata è questa poesia,
sussurrata a mezze labbra,
tra livore non nascosto e rabbia.
Rabbrividisce il sole tra scie
che oggi hanno rigato il cielo
com'in sintonia col mio pensiero.
***
Underlying prayer
It underlies my prayer
a world that is drifting.
I feel this way everywhere...
Concise and terse is this poem,
whispered between the lips,
between unhidden hatred and anger.
The sun shivers amid trails
that streaked the sky today
how in tune with my thoughts.
Translated by Franca Colozzo
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.