:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 651 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Thu Nov 7 10:42:16 UTC+0100 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

Marizibill di Apollinaire (Traduz. di S.A. Santoro)

di Salvatore Armando Santoro
[ biografia | pagina personale | scrivi all'autore ]


[ Raccogli tutte le poesie dell'autore in una sola pagina ]

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 24/10/2021 00:27:12

MARIZIBILL

(di Guillaume Apollinaire 1880-1918)

 

Dans la Haute-Rue à Cologne
Elle allait et venait le soir
Offerte à tous en tout mignonne
Puis buvait lasse des trottoirs
Très tard dans les brasseries borgnes

 

Elle se mettait sur la paille
Pour un maquereau roux et rose
C’était un juif il sentait l’ail
Et l’avait venant de Formose

Tirée d’un bordel de Changaï

 

Je connais des gens de toutes sortes
Ils n’égalent pas leurs destins
Indécis comme feuilles mortes
Leurs yeux sont des feux mal éteints
Leurs coeurs bougent comme leurs portes

 

MARIZIBILL

(Traduzione ed adattamento poetico diSalvatore Armando Santoro)

 

Lungo la Via Alta di Cologne
L
a sera lei andava avanti ed indietro

Offrendosi a tutti lei così graziosa

Stanca di passeggiare si ristorava

Più tardi in malfamate birrerie.


Si distendeva su un pagliericcio
E
si concedeva ad un magnaccia dal pelo rosso

Era un ebreo che puzzava di aglio

L’aveva portata via da Formosa

Comprandola in un bordello di Shangai

 

Ho conosciuto persone di ogni specie

Non all’altezza dei loro destini

Tremolanti come foglie morte

I loro occhi sembrano fuochi moribondi

I loro cuori porte sbattute

 

(Boccheggiano 23.10.2021 – 23:50)

 

 

La foto del dipinto è di Caroline Zilberstein

 

 

 

 

 

 


« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Salvatore Armando Santoro, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Salvatore Armando Santoro, nella sezione Poesia, ha pubblicato anche:

:: L’amore dura non si consuma (Pubblicato il 20/05/2023 16:08:15 - visite: 220) »

:: L’amore degli anziani (Pubblicato il 14/05/2023 17:06:32 - visite: 407) »

:: Precarietà (Pubblicato il 13/05/2023 02:46:05 - visite: 190) »

:: In un angolo di cuore (Pubblicato il 13/05/2023 02:37:27 - visite: 183) »

:: Umanità senz’anima (Pubblicato il 10/04/2023 03:51:50 - visite: 339) »

:: Esplode il biancospino (Pubblicato il 10/04/2023 03:49:01 - visite: 219) »

:: Di te mi resterà (Pubblicato il 24/03/2023 03:23:18 - visite: 391) »

:: Le désespoir est assis sur un banc (Traduz. di S.A. Santoro) (Pubblicato il 24/03/2023 03:15:43 - visite: 172) »

:: Meriggio Ozioso (Pubblicato il 19/03/2023 22:15:25 - visite: 377) »

:: Alla ricerca del vero (Pubblicato il 21/02/2023 20:41:30 - visite: 245) »