:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 686 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Sun Nov 17 13:00:30 UTC+0100 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

El Che (In onore di Ernesto Che Guevara)

di Franca Colozzo
[ biografia | pagina personale | scrivi all'autore ]


[ Raccogli tutte le poesie dell'autore in una sola pagina ]

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 7 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 11/10/2021 23:25:51

  
*** DI SEGUITO LE VERSIONI IN SPAGNOLO, INGLESE E ITALIANO DELLA MIA POESIA .
*** SPANISH, ENGLISH, ITALIAN VERSIONS OF MY POEM RIGHT AWAY. 
 
Mi nombre es FRANCA COLOZZO, arquitecta, poeta, escritora italiana, bloguera oficial sobre sostenibilidad, ex profesora de Historia del Arte también en Estambul, Embajadora de Paz. Quería rendir homenaje a #Ernesto#Che#Guevara con este poema mío titulado #EL#CHE.
 
 
Potrebbe essere un'immagine raffigurante una o più persone e il seguente testo
    
          
       
        EL CHE 
 
A Nombre de EL CHE
Me estoy quedando dormido.
Soñé con su motocicleta,
El viaje sin fin
Por los caminos de la revolución.
Democracia sin paz
De América Latina,
De la miseria infinita
Segregada en confinamiento
Una vida de penurias.
 
Rosario te dio a luz
En La Higuera te cortaron las manos,
Tocó la muerte sin apelar,
Para ti, héroe más allá del tiempo
Paladín de la justicia.
A ti que, revolucionario,
Escritor de guerrilla,
Médico y político,
El poeta amante de Neruda,
Iluminaste el mundo
Como ningún otro faro.
 
Por que tanta miseria
¿Nos persigues en la tierra?
Porque hace estragos
Aprovecha las mentes
¿De los hombres a sueldo infame?
 
Tú, el Che, sonríes con cansancio
De tu Santa Clara,
En Cuba con Fidel,
Sonríe desde el mausoleo 
A la fama eterna
Erigido en la memoria
De un hombre más allá de la historia.
 
 
*    EL CHE
 
Nel nome di EL CHE
Mi sono addormentata.
Sognavo la sua moto,
Il viaggio senza fine
Lungo le vie della rivoluzione.
Democrazia senza pace
Dell’America Latina,
Da infinita miseria
Segregata al confino
D’una vita di stenti.
 
Rosario ti diede i natali,
A La Higuera ti tagliarono le mani,
Toccò morte senz’appello,
A te, eroe oltre il tempo,
Paladino di giustizia.
A te che, rivoluzionario,
Scrittore guerrigliero,
Medico e politico,
Poeta alla Neruda,
Illuminasti il mondo
Come nessun altro faro.
 
 
Perché tanta miseria
Perseguita noi in terra?
Perché fa scempio,
Fa leva sulle menti
D’uomini al soldo infame?
 
Tu, El Che, sorridi stanco
Dalla tua Santa Clara,
In Cuba con Fidel
Dal mausoleo sorridi
A imperitura fama,
Eretto alla memoria
D’un uomo oltre la Storia.
 
 
*       EL CHE
 
 
In the name of EL CHE
I am falling asleep.
I dreamed of his motorcycle,
The endless journey
Along the paths of the revolution,
Democracy without peace
Of Latin America,
From endless misery
Segregated in captivity,
A life of poverty.
 
Rosario gave you birth,
At La Higuera they cut off your hands.
You touched death without appeal,
You, a hero beyond time,
Paladin of justice.
You who, revolutionary,
Guerrilla writer,
Doctor and politician,
Neruda poetry’s lover,
You illuminated the world
Like no other lighthouse.
 
Why so much misery
Do you pursue us on earth?
Why it makes havoc,
Does it leverage the minds
Of men in the infamous pay?
 
 
You, El Che, smile wearily
From your Santa Clara,
In Cuba with Fidel
Smile from your mausoleum
To undying fame,
Erected to the memory
Of a man beyond history.
 
By Franca Colozzo
@All rights reserved


« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 7 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Franca Colozzo, nella sezione Poesia, ha pubblicato anche:

:: Di Marmara sogno il Mar... Dreaming of Marmara Sea... (Pubblicato il 25/10/2024 02:00:15 - visite: 118) »

:: Traduzione Ode to the Evolutionary Cosmic Humanism (Pubblicato il 24/10/2024 18:50:49 - visite: 81) »

:: Tra le braccia del sole - Melting into the Sun - Fundirse.. (Pubblicato il 14/10/2024 22:14:01 - visite: 165) »

:: Silenzi di Ottobre - October Silences - Silencios de octubre (Pubblicato il 04/10/2024 23:57:56 - visite: 164) »

:: Lacrymarum sĭtŭla (Pubblicato il 30/09/2024 23:28:41 - visite: 241) »

:: A MISSED INTERVIEW - Un’Intervista Mancata (Pubblicato il 27/09/2024 21:36:06 - visite: 129) »

:: Val Granara - Granara Valley - Valle de Granara (Pubblicato il 20/09/2024 23:03:56 - visite: 230) »

:: The Sound of Freedom (Pubblicato il 08/09/2024 21:35:32 - visite: 171) »

:: Monti Simbruini _Atunis Multilinguage poems (Pubblicato il 29/08/2024 22:20:55 - visite: 126) »

:: Epilogo - ÉPILOGUE (Pubblicato il 01/08/2024 23:45:13 - visite: 353) »