Pubblicato il 28/02/2021 00:14:49
Dante in the Hell COMMEDIA SVELATA Dante Alighieri Verità ormai smascherata, abbarbicata a sogni sospesi in cui, muto, lo sguardo si dilava. Oltre l'orizzonte, silente, veleggia bianca, incolore nell'azzurro Limbo d'acqua/aria come bolla in sospensione. e ti posi su rocce ardite, aculei che il tempo ha scolpito, tu che dei sogni conosci il turbamento. O arcane essenze, sepolte tra foschie per velare l'orrido volto di Minosse, d'un mondo piegato al dio denaro! Nella natura trovo la mia quiete, mare in tempesta ora riluce. Or che dei media l'assordante clamore spiega le vele e s'arresta l'arsura, piego ogni vena alla paura, al nulla infinito che m’oscura la retta via che parea smarrita. L'anima trascende ogni sconforto oltre gli abissi par volare lieve, oltre i turbamenti della vita, della gente il vocio appar fallace e, attraverso di Dante la Commedia, colgo il segno d'una vita nuova e di novello ardore rivesto la mente e l'impavido cuore. Il mio cammino che a leone, lontra e lupa s'era dinanzi arreso, senza tema di ludibrio o condanna del vile branco che ho lasciato dietro la mia impervia ascesa. COMEDY UNVEILED Dante Alighieri clinging to suspended dreams in which, mute, the gaze vanished. Over the horizon, silent, in a blue Limb of water/air as a bubble in suspension. flap your wings in the wind, and settle on bold rocks, quills that time has carved, of dreams, you know the disturbance. O arcane essences, buried in mists to veil the horrid face of Minos, of a world bowed to the god of money! In nature, I find my peace, the stormy sea now shines. Now that the deafening clamor of the media unfolds the sails and the heat stops, I bend every vein to fear, to the infinite nothing that obscures me the right path that seemed lost. The soul transcends all despair beyond the abyss, it seems to fly lightly, beyond the troubles of life, of the people, the shouting seems fallacious and, through Dante's Comedy, I catch the sign of a new life and clothed with new ardor the mind and the fearless heart. My path that a lion, otter and a wolf had surrendered before, with an agile and quickstep, without fear of mockery or condemnation of the vile pack that I have left behind my impervious ascent. By @Franca Colozzo Purgatory- Purgatorio
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|