Pubblicato il 08/12/2011 08:59:40
Il poeta si chiama Jorge Debravo e la traduzione è a cura di Alessio Brandolini (vedi sito http://www.filidaquilone.it/num021brandolini2.html)
"La morte è nuda"
La morte è nuda davanti alluomo. Nuda, semplice, franca. Non è un occhio chiuso dall’ombra: è una pietra bianca, una parete schietta, una muraglia dura e definitiva. Morire è affidare la battaglia ad altre mani come una mano viva.
La morte è nuda davanti all’uomo ed è semplice come il passo, il cuore, il labbro, la sedia e l’abbraccio.
Semplice come i tavoli quotidiani, come la cena giornaliera.
Viva come l’amore e, come il corpo, concreta e necessaria.
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 1 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Loredana Savelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|