GOCCE DI PRIMAVERA - DROPS OF SPRING
Il biancospino canta
all'alba e risuona
per gli uccelli di rovo,
di bianchi fiori adorno
ancora in boccio:
sol uno è nato a prima sera
mentre fischiava la cinciallegra.
La primavera avanza nello spazio:
Marzo è coda d'inverno,
e tutt'intorno brillano in un lampo
fioriture a sprazzo.
La memoria è sbiadita a gennaio,
breve inverno ghiacciato.
Morde il freno della stagione
questa primavera che m'allevia
con il cinguettio,
all'alba e a sera,
di uccelli intorno ai nidi
sugli alberi, vicini fidi.
*
DROPS OF SPRING
The hawthorn sings
at dawn and plays
with the bramble birds
adorned of white flowers,
still in bud:
only one has flourished
at the first evening
when the great tit was trilling.
March is the tail of winter,
spring advances in space
and all around flowers
sparkle in a flash.
The memory is faded in January,
a short iced winter.
It bites the brake of the season,
Spring that relieves me
with the chirping,
at dawn and in the evening,
of birds around the nests,
of my house trusted trees.
By Franca Colozzo
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.