Mercanti di Morte
Assopito al sole, l’albero antico
braccio stecchito leva
a mo’ di preghiera.
Ai monti volge lo sguardo
in attesa di gemme nuove.
Gennaio geme sopito,
scricchiola nel nodoso ramo
e si rabbuia.
Navigano in cielo nuvole,
si srotolano leggere
al freddo vento di tramontana.
Corre sul mare un brivido,
increspa onde e s’allontana
mentre la vita,
al destino dei barconi
lascia amara partita.
Ancora fiori fluttuano
sul Mare Nostrum,
ora d’infanti, donne
e d’uomini giaciglio,
a morte condannati
dalla disperazione.
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6493189766836678656/?commentUrn=urn%3Ali%3Acomment%3A(activity%3A6493189766836678656%2C6493254327254294528)
Death merchants
Asleep in the sun, the old tree
raises as a prayer
the dead arm.
The gaze it turns to mounts
waiting for new gems.
January dormant moans
creak in the gnarled branch
and the air gets dark.
The clouds in the sky
lightly unroll themselves
in the cold north wind.
A thrill runs on the sea,
ripples waves and goes away,
while migrants' life,
to the fate of the boats,
leaves a bitter match.
Still flowers float
on the Mare Nostrum,
now crib for infants,
women and men
condemned to death
from desperateness.
By Franca Colozzo
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.