:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Proposta_Poesia
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 1313 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Sun Nov 17 07:36:17 UTC+0100 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

Romance

di Linda Neill 

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 13/10/2013 20:53:31

Che cosa mai sono, io, una donna
innamorata, di un Romano…
E così si piantano le rose d’amore
e i pastelli magici colorano

Dal germoglio di Giulio l’eleganza fine
s’incontra con Eva in azione:…
è tutto dire: ‘il nostro bisogno’

La sua bellezza fu testimone
quando siglammo un trattato d’amore…

Ci guardi il Creatore di tutti i racconti
che ci ama e protegga il suo nome!

E’ di sangue divino il mio Romano,
reca con sè la gioia della fiamma Romana
d’amore e rose, uomo e grazia
petali di stella, un uomo ‘cool’

Benedetto germoglio da Romano
sacro germoglio da donna
di fatto, balliamo tra le rose
infatti, l’amore scandisce il racconto.
COPYRIGHT LINDA NEILL
VERSIONE ORIGINALE IN INGLESE SU www.poemhunter.com/poem/romance-77/
*
Dopo tre anni trascorsi a Johannesburg, il Professore ritornò a casa e fu prescelto: insignito di cattedra e rescritto a ruolo d’Italico. La Poetessa rimase a Johannesburg, ché non aveva nessun posto al quale ritornare. In Italiano, il titolo ‘Romance’ di questa sua poesia, qui si rende con ‘Racconto sentimentale’: non romanzo, che in Inglese si scrive ‘novel’. Linda Neill è una poetessa contemporanea Sudafricana. - After three years in Johannesburg, Mr. Professor became Laureate Teacher at Italian University. Mrs Poet stayed in Johannesburg, ‘cause she had not to come back home. This poem is called ‘Romance’: in Italian, here it means ‘Sentimental Tale’. Linda Neill is a contemporary South African poet. (G.P.M)

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Giuseppe Paolo Mazzarello, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Giuseppe Paolo Mazzarello, nella sezione Proposta_Poesia, ha pubblicato anche:

:: La Peste di Atene , di Lucrezio (Pubblicato il 29/05/2020 22:12:07 - visite: 1314) »

:: Ammiro chi resiste , di Luis Sepùlveda (Pubblicato il 20/04/2020 21:35:57 - visite: 1413) »

:: San Giuseppe , di Benedetta Facci (Pubblicato il 20/03/2020 14:12:39 - visite: 581) »