Pubblicato il 12/08/2011 09:22:05
Quaeris, quot mihi basiationes tuae, Lesbia, sint satis superque. Quam magnus numerus Libyssae arenae lasarpiciferis iacet Cyrenis, oraclum Iovis inter aestuosi et Batti veteris sacrum sepulcrum aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtivos hominum vident amores: tam te basia multa basiare versano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua.
*
Tu chiedi, Lesbia, quanti baci tuoi per me siano abbastanza e troppi. Quanti sono i granelli di sabbia sulle spiagge di Libia, ove nel silfio sorge Cirene fra l'assolato oracolo di Giove e la sacra tomba dell'antico Batto, o quante le infinite stelle, nella silente notte, spiano degli uomini gli amori segreti, di tanti baci tu baciare devi perché per l'invasato Catullo siano abbastanza e troppi, e che ai guardoni non sia lecito contarli e lanciare malefici male lingue.
(traduzione di Tiziano Rizzo, "Le poesie", edizioni Club del Libro Fratelli Melita, Newton Compton, 1977, pag. 27)
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Loredana Savelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|