Around Italy. The Roman Architecture.
La cultura occidentale passò attraverso l’Italia. L’architettura romana
L'Italia è un punto focale per il turismo internazionale, e presenta una miriade di monumenti antichi, specialmente d’età romana. Per questa ragione, ho approntato questa mini-guida ( in italiano ed in inglese), che forse potrà contribuire a una migliore conoscenza delle nostre antichità. Uno degli aspetti più importanti dell’architettura romana è data dall’arco, una forma architettonica di cui i Romani fecero largo uso nei monumenti e in altre strutture.
Around Italy. The Roman Architecture
Western Culture Passed Through Italy. The Roman Architecture
Italy is a focal point for international tourism, and it presents a remarkable series of ancient monuments, and, especially, of Roman origin. I have therefore thought to get ready this MINI-GUIDE (in Italian and English) that perhaps will contribute to a better understanding of our ancient history. One of the most important aspects of the Roman architecture is given from the arch, an architectural form that the Romans largely used in monuments and other structures.
Dagli esempi di arco etrusco agli archi di trionfo a Roma e in Italia
La parte fondamentale dell’architettura romana, a Roma e in Italia, fu l’Arco, che fu usato dai Romani a partire dall’età augustea. L’arco fu usato dapprima dagli Etruschi (esempi di archi etruschi si possono vedere a Perugia [Umbria] e a Volterra [Toscana]). In seguito la sua tecnica costruttiva fu adottata dai Romani. L’arco costituì il motivo fondamentale dell’architettura Romana. In seguito, con la scoperta del cemento, i Romani adottarono lo schema della volta negli edifici pubblici e privati.
The Arch from Etruscan Examples to the Triumphal Arches in Rome and in Italy
The fundamental principle of the Roman architecture in Rome and in Italy was based upon the arch, which was used by the Romans in the Age of Augustus. The arch was used first by the Etruscans (you can see some examples of Etruscan arch in Perugia [Umbria] and Volterra [Tuscany]). Early success of this technique led to its widespread adoption by the Romans, and the arch emerged as a fundamental element of Roman architecture. Then, with the improvement of concrete, the Romans adopted the scheme of vaulting in public and private buildings.
Dalla Val D’Aosta a Roma
Il più semplice esempio di arco romano è costituito dall’ Arco di Augusto, che i visitatori possono vedere ad Aosta (Val d’Aosta), che ha una fornice soltanto. L’ arco di Augusto a Susa (provincia di Torino, Piemonte) è molto più ricco ed elegante nella sua possente mole. Un altro esempio di arco romano si può ammirare a Roma. L’ Arco di Tito si innalza lungo l’antica Via Sacra, ed è costituito da colonne di stili differenti. Sulle pareti del fornice si possono ammirare due rilievi, che esaltano le imprese dell’imperatore Tito. Anche l’ Arco di Traiano (a Benevento, Campania) è finemente decorato e degno di una visita. Tuttavia, l’esempio migliore e più articolato di arco romano è quello dell’Arco dell’imperatore Settimio Severo, nel Foro Romano, con tre fornici. Infine, vicino al Colosseo e a fianco della Via Sacra, troverete anche l’ Arco di Costantino, famoso nel mondo per la sua grandiosità e la decorazione.
From the Aosta Valley to Rome
The most simple use of the arch can be seen in the Arch of Augustus, in Aosta (Aosta Valley), with only one arch. The Arch of Augustus at Susa (province of Turin, Piedmont) is more rich, elegant and remarkable for its enormous size. There are many examples of these arch structures in Rome, such as the Arch of Titus (along the ancient Via Sacra) supported by columns of different styles. In the middle of the walls there are some small side-reliefs showing the triumphs of the emperor Titus. The Arch of Trajan (Benevento, Campania) is finely decorated and worthy of a visit. However, the best example might be the Arch of the Emperor Septimius Severus, in the Roman Forum , with three arches. Finally, near the Colosseum and the Via Sacra, you will also find the Arch of Constantine, world famous for its grandiose structure and decorative designs.
Architettura Romana: Roma
Lo sviluppo del sistema delle volte
Come abbiamo visto, il sistema delle volte iniziò con la scoperta dell'arco. I monumenti più rappresentativi dell'architettura romana a Roma sono costituiti di tre tipi di base: la volta a botte, la volta a cupola e la volta a crociera.
The Roman architecture. The development of the vault system
Rome
As we have seen, the vault system began with the discovery of the arch. The most representative monuments of the Roman architecture at ROME were composed of three basic types: the Barrel Vault, Dome Vault and Cross Vault.
Secondo la tradizione …
La Cloaca Massima risale ai tempi più antichi della storia di Roma, e , secondo la tradizione, sarebbe stata costruita al tempo di Tarquinio Prisco (VII secolo). L’antico Carcere Tullianum (VII secolo), ai piedi del Campidoglio, ha una struttura a cupola, e forse anticamente fu un serbatoio per la raccolta dell’acqua, poi trasformato in carcere. Esso fu chiamato anche Carcere Mamertino, dove, secondo la tradizione, furono incarcerati Vercingetorige, il re dei Galli, San Paolo e San Pietro.
According to Tradition …
The Cloaca Maxima (a long barrel-vaulted tunnel) dates from the most ancient times in Roman history, and, according to tradition, it was built in the time of the Etruscan King Tarquinius Priscus (7th century). The old Tullianum prison ( 7th century BC), at the foot of the Capitol and near the Arch of Septimus Severus, has a domed structure, and perhaps it was available for water harvesting at its beginning, then transformed into prison. It was also called Mamertine Prison, where, according to tradition, Vercingetorix, the king of the Gauls, Saint Paul and St. Peter were imprisoned.
Il Pantheon
Il cosiddetto sistema della Volta a Bacino è visibile nel Pantheon, edificato da Agrippa nel 27 a. C. Il Pantheon è un tempio rotondo con la cupola emisferica, in cui il diametro e l’altezza da terra (34 metri) sono perfettamente uguali. La cupola è appoggiata sul muro perimetrale, che ha pertanto uno spessore di circa 7 metri. La cupola è a cassettoni, e anticamente era rivestita di bronzo. Il Pantheon è preceduto da un atrio octastilo, diviso in tre navate, mentre le colonne sono di stile Corinzio. La volta a crociera fu invece usata per la costruzione del Tempio detto di Minerva Medica (vicino alla Stazione Termini, Roma).
The Pantheon
The so-called Dome system is visible in the Pantheon, built by Agrippa in 27 BC. The Pantheon is a round temple with a hemispherical Dome, where the diameter and the height from the floor (34 meters) are perfectly equal. The dome is supported on the perimeter wall, which has a thickness of about 7 meters. The dome has a coffered ceiling, and was once covered with bronze. The Pantheon is an octastyle and is preceded by an atrium, divided into three naves, while the columns are of the Corinthian style. Instead, the Cross Vault was used for the construction of the temple known as Minerva Medica (near the Stazione Termini, Rome).
Enzo Sardellaro
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Enzo Sardellaro, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.