:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
Non sono al momento possibili nuove registrazioni di utenti su LaRecherche.it
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Schumann


Testo proposto da LaRecherche.it

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 4 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 11/07/2011 12:00:00

Si consiglia la lettura di questa poesia con il sottofondo musicale
Racconti di fate  di Robert Schumann 

[ Yuri Bashmet (Viola) Mikhail Mutian (Piano) - Moscow 1989 ]


 


*

SCHUMANN

1896

 

 

Du vieux jardin dont l’amitié t’a bien reçu,

Entends garçons et nids qui sifflent dans les haies,

Amoureux las de tant d’étapes et de plaies,

Schumann, soldat songeur que la guerre a déçu.

 

La brise heureuse imprègne, où passent des colombes,

De l’odeur du jasmin l’ombre du grand noyer,

L’enfant lit l’avenir aux flammes du foyer,

Le nuage ou le vent parle à ton cœur des tombes.

 

Jadis tes pleurs coulaient aux cris du carnaval

Ou mêlaient leur douceur à l’amère victoire

Dont l’élan fou frémit encor dans ta mémoire;

Tu peux pleurer sans fin: Elle est à ton rival.

 

Vers Cologne le Rhin roule ses eaux sacrées.

Ah! que gaiement les jours de fête sur ses bords

Vous chantiez! - Mais brisé de chagrin, tu t’endors...

Il pleut des pleurs dans des ténèbres éclairées.

 

Rêve où la morte vit, où l’ingrate a ta foi,

Tes espoirs sont en fleurs et son crime est en poudre...

Puis éclair déchirant du réveil, où la foudre

Te frappe de nouveau pour la première fois.

 

Coule, embaume, défile aux tambours ou sois belle!

Schumann, ô confident des âmes et des fleurs,

Entre tes quais joyeux fleuve saint des douleurs,

Jardin pensif, affectueux, frais et fidéle,

Où se baisent les lys, la lune et l’hirondelle,

Armée en marche, enfant qui rêve, femme en pleurs!

 

 

*

 

 

SCHUMANN

[ Traduzione di Alessandra Ponticelli Conti ]

 

 

Del vetusto giardino che amico ti accolse,

Giovani voci e nidi senti trillare tra le siepi,

Innamorato stanco di fatiche e ferite,

Schumann, sognatore soldato che la guerra deluse.

 

L’aura felice, dove sfrecciano colombe,

del profumo di gelsomino intride l’ombra del grande noce,

Nel fuoco del camino il bimbo legge l’avvenire,

Nuvola o vento parla al tuo cuor di tombe.

 

Un dì piangevi tra il brìo del carnevale

Lacrime dolci disciolte nell’amara vittoria

La cui folle foga scuote ancor la tua memoria;

Piangi, piangi per sempre: ha vinto il tuo rivale.

 

L’acque sue sacre il Reno spinge verso Colonia.

Ah! Che canti, le feste, sulle rive.

Spossato dal dolore, t’addormenti…

Lacrime scendono nel chiaro delle tenebre.

 

Sogno ove la morta vive, ove l’ingrata serba la tua fiducia,

Fioriscono le tue speranze e svanisce il suo crimine…

Poi lampo straziante del risveglio, ove il fulmine

Ti atterra come la prima volta.

 

Scorri, diffondi i tuoi soavi aromi, sfila al suon dei tamburi ovver sii lieto!

Schumann, oh confidente delle anime e dei fiori,

Tra i tuoi argini ameni fiume santo dei dolori,

Giardino assorto, tenero, fresco e fedele,

Ove si baciano i gigli, la luna e la rondine,

Esercito in marcia, bimbo che sogna, lacrime di donna!

 

 

*

 

 


Altri video:

http://www.youtube.com/watch?v=QeBJIgwtYlg&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=g4tJPbE4ZY8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=4f7QnRWtbjU

http://www.youtube.com/watch?v=_U8NCfDwbFk

http://www.youtube.com/watch?v=lmXNY7lAxv8&feature=fvst



« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 4 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

La Redazione, nella sezione Poesia_settimanale, ha pubblicato anche:

:: Bucce di mandarini (Pubblicato il 16/09/2024 12:00:00 - visite: 79) »

:: Sacroprofano (Pubblicato il 31/07/2024 09:11:00 - visite: 246) »

:: Debutto nell’oblio (Pubblicato il 22/04/2024 12:00:00 - visite: 251) »

:: Ombra da viaggio (Pubblicato il 15/04/2024 12:00:00 - visite: 219) »

:: Due poesie tratte da Al centro della piena (Pubblicato il 18/09/2023 12:00:00 - visite: 494) »

:: Il sapore della guerra - The taste of war (Pubblicato il 19/07/2023 14:30:00 - visite: 351) »

:: Il giorno sulla foglia - anticipazione (Pubblicato il 19/06/2023 12:00:00 - visite: 622) »

:: Atlante ornitologico - due poesie (Pubblicato il 29/05/2023 12:00:00 - visite: 503) »

:: Gli ospiti nascosti (Pubblicato il 24/04/2023 12:00:00 - visite: 472) »

:: Gli spostamenti del desiderio (Pubblicato il 03/04/2023 12:00:00 - visite: 456) »