:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
Non sono al momento possibili nuove registrazioni di utenti su LaRecherche.it
 

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. (da "Il tempo ritrovato" - Marcel Proust)

Sei nella sezione Articoli
gli ultimi 15 titoli pubblicati in questa sezione
gestisci le tue pubblicazioni »

Pagina aperta 3143 volte, esclusa la tua visita
Ultima visita il Fri Aug 30 17:08:49 UTC+0200 2024
Moderatore »
se ti autentichi puoi inserire un segnalibro in questa pagina

Giorgio Guaiti : ’La vita è una schiscetta’

Argomento: Letteratura

di Giorgio Mancinelli
[ biografia | pagina personale | scrivi all'autore ]


[ Raccogli tutti gli articoli dell'autore in una sola pagina ]

« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »




Pubblicato il 05/06/2012 08:30:31

“La vita è una schiscetta” - Avventure di ogni giorno raccontate anche in milanese.

Di Giorgio Guaiti – Pagine Disparse ed. LittleItaly – Milano 2012

È tempo di riaffermare chi siamo e da dove veniamo, ed ècco che accanto alla lingua italiana formatasi elitariamente, proviamo a riscoprire lo straordinario patrimonio linguistico e culturale dei dialetti regionali che solo in minima parte ha trovato corrispondenza nella lingua nazionale. Caratteristiche voci e locuzioni dialettali ricorrono non infrequentemente nella lingua parlata e talora anche in testi letterari che, per lo più sono divenute incomprensibili. Questo perché è venuto meno l’uso frequente e perché in molti casi non ne conosciamo la versione scritta. Il persistere e il riaffiorare di molte espressioni nel nostro linguaggio corrente, spesso deriva dalla forza comunicativa di locuzioni che, tradotte nelle corrispondenti espressioni ‘italiane”, hanno perciò perduto il loro peculiare “sapore” ed è senz’altro a noi che spetta recuperarlo. È questo il caso del titolo del libro di racconti di Giorgio Guaiti che qui presento e per la prima volta redatto in italiano/milanese da Alma Brioschi, contenente una parola dialettale tipica del dire popolare: “schiscietta”, dalla forma schiacciata della gavetta (portapranzo militare), e forma riduttiva e vezzeggiativa di “schìscia”, amante, morosa, fidanzatina. In fondo la “gavetta” era la cosa più amata dopo la “morosa”, o forse prima, dipendeva dalla considerazione. Non c’è che dire, la pubblicazione dei racconti di Guaiti in italiano/milanese, ci permette un’analisi approfondita di una moltitudine di modi di dire tutt’oggi in uso nella lingua parlata anche colta, con cui spesso si fa ricorso per “colorire” e dare “efficacia” al parlare comune. Una sorprendente raccolta di “avventure e sventure cittadine” pubblicate nella rubrica settimanale de “Il Giorno” intitolata Specchio segreto, fra il 1987 e il 2009, qui raccontate, con quel pizzico di ironia rivelatrice di significati reconditi, la cui conoscenza ci fa meglio apprezzare e usare più consapevolmente la ricchezza della nostra lingua. L’occhio attento e qui direi anche l’orecchio aguzzo di Giorgio Guaiti spesso colgono quello che il condominio, il quartiere e la città e il fuori porta, offrono alla penna dell’osservatore episodi e personaggi della città di ieri e di oggi, scrutati con uno sguardo a volte affettuoso, spesso ironico, garbatamente critico o sottilmente umoristico, sempre attento ai cambiamenti e mai impulsivo o sconsiderato che, pur se la ride divertito degli altri come pure di sé, magari sotto i baffi, offrendo in questi racconti, uno spaccato di “vita giornaliera” tutt’altro che trascurabile, inquanto termometro della “febbre” di una città in continuo fermento.

La correlativa traduzione in milanese realizzata da Alma Brioschi, anima inossidabile del Circolo Filologico, che insegna la “lengua milanesa” nella prestigiosa istituzione meneghina, la più antica associazione culturale di Milano, arricchisce indubbiamente questa raccolta in cui è frequente il ricorso all’intreccio con materiali dialettali popolari che è alla base dei racconti, con in più la sorpresa finale di quattro racconti tradotti anche in latino (da Giancarlo Rossi, coordinatore della Sodalitas Latina Mediolanensis del Filologico), un po’ per sfizio, un po’ per dimostrare quanto dell’antica lingua è rimasto nel milanese e per offrire, a chi la vuole cogliere, una rara occasione di verificarlo.

Il Circolo Filologico Milanese, fondato nel 1872, è la più antica associazione culturale della città di Milano e una delle prime in Italia. Scopo statutario è quello di "promuovere e diffondere la cultura e particolarmente lo studio delle lingue e delle civiltà” con iniziative culturali che vanno dallo studio delle lingue sia individuale che per gruppi, di inglese, francese, spagnolo, tedesco,
russo, arabo, portoghese, neogreco, giapponese, cinese e corsi di italiano per stranieri. Il particolare interesse per la storia e la cultura delle antiche civiltà ha sviluppato la rara opportunità di seguire presso il Filologico corsi di Greco classico, Latino, Ebraico e Sanscrito, dando risposte sempre attuali alla crescente domanda di cultura delle giovani generazioni.


« indietro | stampa | invia ad un amico »
# 0 commenti: Leggi | Commenta » | commenta con il testo a fronte »

I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Giorgio Mancinelli, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.

 

Di seguito trovi le ultime pubblicazioni dell'autore in questa sezione (max 10)
[se vuoi leggere di più vai alla pagina personale dell'autore »]

Giorgio Mancinelli, nella sezione Articolo, ha pubblicato anche:

:: [ Libri ] ’Compagni di Scuola’ - un libro di Stefano Di Gialluca (Pubblicato il 10/08/2024 19:14:07 - visite: 78) »

:: [ Libri ] Eustache Balmain Testimone nell’Ombra - Giorgio Mancinelli (Pubblicato il 21/06/2024 06:09:33 - visite: 204) »

:: [ Cinema ] ’Marcello Mio’ a film by Cineuropa News (Pubblicato il 31/05/2024 08:09:04 - visite: 76) »

:: [ Poesia ] Mauro Germani .. o i mille volti della memoria. Antologia (Pubblicato il 21/05/2024 15:31:41 - visite: 176) »

:: [ Società ] Bla, bla, bla … la ‘Nana’ di Picasso. (Pubblicato il 15/05/2024 11:53:31 - visite: 203) »

:: [ Libri ] La Grotta del Castillo – un libro di Dario Spampinato - R.P. (Pubblicato il 12/05/2024 08:27:18 - visite: 152) »

:: [ Poesia e scienza ] Daniele Barbieri ... e/o la metamorfosi del verso. (Pubblicato il 28/04/2024 09:29:53 - visite: 265) »

:: [ Cinema ] Cinema Industria - Mercato Europa (Pubblicato il 23/04/2024 17:23:55 - visite: 161) »

:: [ Cinema ] Lab Femmes de Cinéma - nuovo rapporto sulle donne registe (Pubblicato il 15/04/2024 10:28:03 - visite: 149) »

:: [ Cinema ] Fabbricante di lacrime un film di Alessandro Genovesi (Pubblicato il 13/04/2024 16:42:31 - visite: 200) »