Pubblicato il 08/01/2024 00:45:15
Il Rumore delle Stelle Ascolta del silenzio il rumore, anima mia, che cerchi in ogni dove del silenzio incantatore la rassicurante voce. Eppure il silenzio non ha suono, se non il rumor delle stelle che dal cosmo proviene, mentre ascolto del mondo l’assordante tuono. E m’arrovello e dico: “Perché questa voce io sola a volte sento e nessun altro?” Ultima tra le creature dell’universo, assorta, afferro la tua suadente voce che su sentieri senza tempo mi conduce. Amo il tuo richiamo, o silenzio, che l’anima mia in un’eco riproduce, quando di questa Terra smorzo l’irata voce, senza pace e in guerra. Listen to the noise of silence, my soul, which you seek everywhere of the enchanting silence the reassuring voice. Yet silence has no sound, if not the sound of the stars that comes from the cosmos, while I listen to the world the deafening thunder. And I struggle and I say: “Why do I hear this noise and no one else?" Last among creatures of the universe, absorbed, I grab your persuasive voice than on timeless paths leads me. I love your sound, oh silence, that my soul reproduces in an echo when I muffle the angry voice of a world with no peace and in war. Translated by Franca Colozzo
« indietro |
stampa |
invia ad un amico »
# 8 commenti: Leggi |
Commenta » |
commenta con il testo a fronte »
I testi, le immagini o i video pubblicati in questa pagina, laddove non facciano parte dei contenuti o del layout grafico gestiti direttamente da LaRecherche.it, sono da considerarsi pubblicati direttamente dall'autore Franca Colozzo, dunque senza un filtro diretto della Redazione, che comunque esercita un controllo, ma qualcosa può sfuggire, pertanto, qualora si ravvisassero attribuzioni non corrette di Opere o violazioni del diritto d'autore si invita a contattare direttamente la Redazione a questa e-mail: redazione@larecherche.it, indicando chiaramente la questione e riportando il collegamento a questa medesima pagina. Si ringrazia per la collaborazione.
|